1735 resultater funnet

Display-programbryter DPS
Monteringsanvisning

Display-programbryter DPS

Displayprogrammschalter DPS Display programme switch DPS DE Montageanleitung GB Installation instructions Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930 9294 … Fax +49 (0) 7930 9294 10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany 155898-01 Varianten / Variants United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com Name Name Mat. Nr. / Mat. No. Displayprogrammschalter DPS mit OFF-Taste AS 500 1-fach Rahmen, alpinweiß / Display programme switch DPS with OFF button AS 500 single frame, alpine white 151524 Displayprogrammschalter DPS mit OFF-Taste Schlüsseltaster SCT, 1-polig AS 500 2-fach Rahmen, alpinweiß / Display programme switch DPS with OFF button Key switch SCT, 1-pole AS 500 double frame, alpine white 155810 Displayprogrammschalter DPS ohne OFF-Taste AS 500 1-fach Rahmen, alpinweiß / Display programme switch DPS without OFF button AS 500 single frame, alpine white 155809 AS 500 Aufputzdose 3-fach Rahmen / AS 500 Surface mounted box triple frame Mat. Nr. / Mat. No. 133206 Profilhalbzylinder / Profile half-cylinder 090176 Schaltkontakt / Switching contact 024467 Zwischenrahmen 55x55 für ST550 / Intermediate frame 55x55 for ST550 155851 Zwischenrahmen 55x55 für LS 990 / Intermediate frame 55x55 for LS 990 148997 Passende Schalterprogramme / Matching switch ranges Jung àà AS 500 àà LS 990 (mit Zwischenrahmen / with intermediate frame) àà ST550 (mit Zwischenrahmen / with intermediate frame) Zubehör / Acceccories Name Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl AS 500 1-fach Rahmen / AS 500 single frame Mat. Nr. / Mat. No. 115376 AS 500 2-fach Rahmen / AS 500 double frame 115377 AS 500 3-fach Rahmen / AS 500 triple frame 115378 AS 500 4-fach Rahmen / AS 500 quadruple frame 115379 Blindabdeckung BAB / Dummy cover BAB 118480 AS 500 Aufputzdose 1-fach Rahmen / AS 500 Surface mounted box single frame 120503 AS 500 Aufputzdose 2-fach Rahmen / AS 500 Surface mounted box double frame 128609 Merten àà System M Berker àà B3 àà B7 àà S1 Gira àà Standard 55 àà E2 àà Event Feller àà EDIZIOdue Technische Daten / Technical data Parameter Spannung / Voltage Stromaufnahme / Current draw Leitungslänge, max. / Wire length, max. Schutzart / Protection rating Lagerung / Storage Wert / Value 24 V DC 60 mA 100 m IP 40 –20 °C ... 85 °C keine Betauung / no condensation –15 °C ... 50 °C Umgebungstemperatur im Betrieb / Temperature range during operation EMV Störfestigkeit nach / EMC protection according to EN 61000-6-2 Maßzeichnungen / Dimensional drawings 80 55 80 55 Zusammenbau / Assembly h t Schablone für Pfostenmontage / Template for installation on a post Die Papierschablone kann sich abhängig von der Luftfeuchtigkeit maßlich verändern. Verbindlich sind daher nur die Maßangaben. XX Vor der Verwendung Papierschablone maßlich kontrollieren und ggf. korrigieren. The dimensions of the paper template can change depending on air humidity. For this reason, only our dimensional specifications are applicable. XX Before using the paper template check the dimensions and correct if necessary. >56 44 DPS, LTA-LSA: Montage in Pfosten nicht möglich. / Assembly on a post not possible. 114 57 … 39 43 TPS, MPS, MPS-ST, MPS-D, MPS-D-ST, LTA-24, LTA-24-AZ, LTA-230 171 … NOT 43 49 43 31 R2 Ø … 48 39 48 20 43 SCT Anschlusspläne / Wiring diagrams Taster / Switches Bezeichnung / Description SCT (1-pol.) SCT (2-pol.) Mat. Nr. / Taster / Switches Mat.No. 117996 118478 Bezeichnung / Mat. Nr. / Description Mat. No. – – TPS TPS-SCT TPS-KDT TPS-KDT-SCT 113231 113232 126582 126583 DPS mit/with OFF DPS ohne/ without OFF DPS mit/with OFF SCT 151524 Schaltplan / Circuit diagram 42 41 44 … 1 … 155809 155810 RS485-A RS485-B SCT SCT GND GND 24V h [mm] t [mm] 11 … Leitung / Wire <100 m MPS 113226 MPS-ST 113227 … 24V 57 STG 52 BA 24 36 MPS-D 118417 MPS-D-ST 118418 … 24V DO AU NA 24 36 … 3 … LTA-24 LTA-24-SCT 118473 127176 … 3 … 4 … COM ZU STOP STOP AUF … 24V … GN … RD 11 26 LTA-24-AZ 129393 … 3 … 4 … COM ZU … 24V … GN … RD 11 26 SCT11 26 24 32 54 56 LTA-230 LTA-230-SCT 118474 118475 LTA-LSA 118476 NOT 123132 AUF … 3 … 4 … COM ZU STOP STOP AUF … P … X1 … 1 X2 … 2

(PDF | 2 MB)
Ekstra monteringsinstruksjon Tandem TSA 160 ENS 3-6
Monteringsanvisning

Ekstra monteringsinstruksjon Tandem TSA 160 ENS 3-6

Zusatzmontageanleitung TSA160 NT EN3-6 Tandem (ergänzend zur Montageanleitung TSA 160): Platzbedarf / Anordnung/ Montage: Slave Master … 2 … 3 1. TSA160 NT EN3-6 (1 x Master und … x Slave) 2. Verbindungsstück Tandem 3. Gestänge verstärkt 4. Montageplatte Tandem Zusatzmontageanleitung TSA 160 NT Tandem Seite … von … Einstellen des Antriebes : Vor dem Einstellen der Geschwindigkeiten bzw. Dämpfungen am TSA 160 NT EN3-6 Tandem müssen an beiden Einzel-Antrieben die Regelventile identisch eingestellt werden. Dazu folgende Vorgehensweise: (Zur besseren Nachvollziehbarkeit kann u.a. Tabelle verwendet werden) Unterer Antrieb: 1. Ventil 1,2,4,5 zudrehen bis Geschlossenlage 2. Ventil 1,2,4,5 öffnen bis ursprüngliche Position aufdrehen. Oberer Antrieb: 3. Ventil 1,2,4,5 zudrehen bis Geschlossenlage. 4. Ventile auf die gleichen Positionen wie unter 2. einstellen. Unterer Antrieb Regulerventil Nr. X Umdrehung Zu X Umdrehung auf Oberer Antrieb X Umdrehung Zu X Umdrehung auf (wie unterer Antrieb) … 2 … 5 Überdruckventil Sind auf diese Weise an beiden Antrieben die Regelventile identisch eingestellt, können nun die Geschwindigkeiten bzw. Dämpfungen am TSA 160 NT EN3-6 Tandem eingestellt werden. Es ist darauf zu achten, dass diese Einstellungen an beiden Antrieben gleich durchgeführt werden. D.h. wenn am oberen Antrieb die Öffnungsdämpfung ÖD um ½ Umdrehung aufgedreht wird, dann muss dies am unteren Antrieb entsprechend durchgeführt werden. Die Federvorspannung muss an beiden Antrieben ebenfalls gleich eingestellt werden. Zusatzmontageanleitung TSA 160 NT Tandem Seite … von … Einsatzbereich: Zusatzmontageanleitung TSA 160 NT Tandem Seite … von 3

(PDF | 190 KB)
Brukerhåndbok TSA 160 NT
Bruker håndbok

Brukerhåndbok TSA 160 NT

TSA 160 NT TSA 160 NT F TSA 160 NT Z TSA 160 NT Invers TSA 160 NT Z-Invers TSA 160 NT-IS TSA 160 NT F-IS TSA 160 NT Z-IS TSA 160 NT-IS / TS TSA 160 NT Z-IS / -TS 150697-04 Original bruksanvisning NO Brukerhåndbok  TSA 160 NT Innholdsfortegnelse … 1 Innføring … Symboler og fremstillingmidler … Produktansvar … Særtilfeller … Ytterligere informasjon … Begreper … 2 Grunnleggende sikkerhetsanvisninger … Til brukeren … For servicetekniker … Tiltenkt bruk … 3 Beskrivelse … Monteringsmåter og modeller … Oppbygging … Oversikt over driftsmodus … Betjeningselementer … Dør i normaldrift … 10 … Betjening … 11 … Velge driftsmodus … 11 … Utbedring av feil … 13 … Rengjøring og vedlikehold … 14 … Rengjøring … 14 Vedlikehold … 14 Kontroll av sakkyndig … 15 … Tekniske data … 15 TSA 160 NT Innføring … Innføring … Symboler og fremstillingmidler Varselhenvisninger I denne bruksanvisningen brukes det varselhenvisninger om fare for personskader og materielle skader. XX Les og følg alltid varselhenvisingene. XX Følg alle tiltak som er merket med varselsymbol og varselord . Varselssymbol Varselord OBS Betydning Fare for personer. Dersom det ikke følges kan det føre til lette eller middels alvorlige personskader. Ytterligere symboler og fremstilllingmidler For å fremheve den korrekte betydningen, er viktig informasjon og tekniske henvisninger ekstra fremhevet. Symbol Betydning Betyr “Viktig henvisning”, informasjon for å unngå materielle skader Betyr “Tilleggsinformasjon” Det skal skjerpe brukerens oppmerksomt for ekstra informasjon. Det er riktignok ikke fare for personskade eller materielle skader, men det er svært nyttig å lese ekstrainformasjonen nøye. XX … Symbol for en handling: Betyr at du må gjøre noe. XX Overhold rekkefølgen hvis det er flere handlingstrinn. Produktansvar I henhold til produsentens ansvar som definert i produktansvarsloven, må informasjonen i denne brosjyren (produktinformasjon og tiltenkt bruk, feilbruk, produktytelse, produktvedlikehold, informasjons- og instruksjonsplikter) følges. Produsenten fritas for garantiansvar hvis anvisningene ikke er fulgt. … Særtilfeller I bestemte tilfeller kan det forekomme avvik fra opplysningene i denne brukerhåndboken. Eksempler: àà Spesiell kabellegging àà Spesielle funksjonsinnstillinger (parametre) àà Spesiell programvare XX Du får ytterligere informasjon fra ansvarlig servicetekniker. … Ytterligere informasjon Du finner nærmere informasjon om idriftsetting og service i følgende dokumenter: àà Koblingsplan TSA 160 NT àà Monteringsanvisning TSA 160 NT … Innføring … TSA 160 NT Begreper Begrep Hengselside Karmside Gangfløy Skåtefløy Innvendig impulsbryter (KI) Utvendig impulsgiver (KA) Nøkkelbryter inngang (KB) Impulsgiver med strømimpulsfunksjon Push&Go Åpne sikkerhetssensor (SIO) Sikkerhetssensor Lukke (SIS) Stopp Lukkesekvensregulering 1) … Forklaring Den siden av døren der hengslene sitter, der dørbladet er festet. Vanligvis den siden av døren som går i åpningsretningen. Motsatt side av døren i forhold til hengselsiden. Vanligvis den siden av døren som går i lukkeretningen. Hovedfløyen på en tofløyet dør. Når man går gjennom døren må gangfløyen åpne først og lukkes sist. Sidefløyen på en tofløyet dør. Når man går gjennom døren må skåtefløyen først åpne etter at gangfløyen er ute av lukket posisjon og må være den dørfløyen lukker først. Tast, bryter eller bevegelsessensor til å styre dørdriften. Impulsgiver befinner seg inne i det rommet som lukkes med døren. Styrefunksjon i driftsmodusene AUTOMATIKK og STENGT 1). I driftsmodus NATT/AV har impulsgiveren ingen funksjon. Tast, bryter eller bevegelsessensor til å styre dørdriften. Impulsgiver befinner seg utenfor rommet som lukkes med døren. Aktivering i driftsmodus AUTOMATIKK. I driftstilstandene STENGT 1) og NATT/AV er impulsgiveren uten funksjon. Tilgangskontroll (f.eks. nøkkelbryter eller kartleser) som autorisert person kan styre dørdriften med. Impulsgiverfunksjonen er aktiv i driftsmodusene “AUTOMATIKK”, “STENGT” 1) og NATT/AV. Impulsgiver for å åpne og lukke døren. Styrefunksjon kun i driftsmodusene AUTOMATIKK og STENGT 1). Døren åpnes automatisk ved første tastetrykk og lukkes igjen automatisk ved andre tastetrykk. Funksjonen kan aktiveres gjennom parametrering ved igangkjøring. Dersom døren trykkes ut av lukket posisjon ved aktivert hemming av lukket posisjon, åpner døren automatisk så snart en bestemt, innstillbar åpningsvinkel er overskredet. Bevegelsesdetektor (for eksempel aktiv-infrarød-føler) for sikring av svingområdet til døren i åpningsretningen. Sensoren er vanligvis plassert på hengselsiden på døren. Bevegelsesdetektor (for eksempel aktiv-infrarød-føler) for sikring av svingområdet til døren i lukkeretningen. Sensoren er vanligvis plassert på dørbladet på motsatt side av dørens hengselside. Selvlåsende bryter som kan utløses til umiddelbar stans av dørdriften i ved fare. Dørdrivenheten stopper i den gjeldende stillingen helt til brukeren låser opp stoppbryteren igjen og dermed avslutter stoppsituasjonen. Elektrisk lukkesekvensregulering: I normal drift regulerer styreenhetene på døråpnerne lukkesekvensen på to-fløyede dører. Skåtefløyen lukkes først. Gangfløyen blir værende i åpen posisjon til gangfløyens åpningstid er utgått. Først da begynner gangfløyen å lukke. Integrert lukkesekvensregulering (-IS): Ved strømbrudd regulerer Powerturn TSA 160 NT-F-IS lukkesekvensen i tofløyede dører mekanisk. Dørfløyene lukkes med drivenhetens energilager, mens tofløyede holdes åpen i ca. 30° vinkel med den integrerte mekaniske lukkesekvensreguleringen før den når lukket posisjon. Når skåtefløyen har nådd lukket posisjon, frigir den gangfløyen via den integrerte lukkesekvensreguleringens mekanikk, slik at denne også kan lukke helt. Driftsmodus STENGT kan kun velges med den valgfrie mekanisk programbryteren. TSA 160 NT Innføring Begrep Forklaring Elektrisk døråpner Arbeidsstrøm- døråpner Leveres som AC- eller lDC-låsenhet. Ved aktivering av drivenheten styres låsenheten av styringen i automatikken, forutsatt at døren er i lukket stilling. Låsenheten er innkoblet helt til døren ikke lenger er i lukkestillingen. Åpen i strømløst tilstand Leveres som DC låsenhet. Låsenheten kobles ut ved aktivering av automatikken, forutsatt at døren er i lukket stilling. Låsenheten er utkoblet helt til døren ikke lenger er i lukkestillingen. Tilbakemelding fra lås er en integrert kontakt i dørfalsen som aktiverer når døren lukkes mekanisk med låsebolten i dørlåsen. Den melder til styringen at døren er mekanisk låst og at dørdriften derfor ikke kan åpnes. Styringen ignorerer i dette tilfellet alle signaler fra impulsgivere. Tast til ny idriftsetting av drivenheten etter at driftsspenningen er blitt påslått eller etter avsluttet brannalarm. Når bryter betjenes aktiveres selvlåsende kobling slik at driften aktiveres. Ved lukking i strømløs tilstand blir dørbladene hindret gjennom låsefallen til døråpneren. For at døren skal overvinne låsefallen sikkert ved lukking, betjenes en endebryter som er integrert i automatikken, ved oppnåelse av en bestemt åpningsvinkel, og bremsestyrken reduseres. Døren akselererer og faller med økt hastighet inn til låst posisjon. Når strømmen er tilkoblet styres denne funksjonen gjennom styringen i automatikken. Låsetilbakemelding Tilbakestill Endeslag … Grunnleggende sikkerhetsanvisninger … Grunnleggende sikkerhetsanvisninger … Til brukeren TSA 160 NT Les brukerhåndboken og følg anvisningene før døren tas i bruk. Følg alltid disse sikkerhetsanvisningene: àà Overhold GEZEs foreskrevne drifts-, vedlikeholds- og reparasjonsbetingelser. àà Idriftssetting, foreskrevet montering, vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må utføres av sakkyndig person som er autorisert av GEZE. àà Tilkobling til nettspenningen må utføres av elektriker. àà Det må ikke utføres endringer på anlegget uten GEZEs godkjenning. àà GEZE påtar seg intet ansvar for skader som måtte oppstå pga. egenhendige endringer på anlegget. àà Operatøren er selv ansvarlig for at anlegget drives på forsvarlig måte. àà Servicetekniker må regelmessig kontrollere at anlegget fungerer sikkert. àà Hvis sikkerhetsinnretninger ikke lenger fungerer som de skal, er videre bruk av anlegget ikke tillatt. Servicetekniker må straks informeres om dette. àà Kontroller at det er plassert sikkerhetsmerker godt synlig på begge glassfløyene og at de er leselige. àà Beskytt programbryteren mot tilgang fra uvedkomne. àà Fare for skade pga. skarpe kanter på drevet når hetten tas av àà Fare for skade pga. deler som henger ned àà Apparatet kan brukes av barn over … år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller er blitt opplært i sikker bruk av apparatet og farer som kan oppstå. àà Barn må ikke leke med apparatet. àà Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. … For servicetekniker àà GEZE påtar seg intet ansvar ved kombinasjon av fremmedfabrikater. àà Fremmedfabrikater må kun kombineres med originaldeler med GEZEs godkjenning. Også ved reparasjons- og vedlikeholdsarbeider skal det kun brukes originale GEZE-produkter. àà Nettilkobling og jordkabelkontroll må utføres iht. DIN VDE 0100-610. àà En anleggsidig 16-A-automatsikring brukes som skillebryter som skiller anlegget fra nettet. … Tiltenkt bruk Svingdørdrivenhetene TSA A160 NT skal brukes til automatisk åpning og lukking av svingdører. Ovenfornevnte døråpner egner seg àà utelukkende for bruk i tørre rom àà i inngangparti og inneområdet i fotgengersonen i forretningsbygg og offentlige bygg àà i privatboliger Døråpneren TSA 160 NT / TSA 160 NT F-IS àà kan brukes på rømnings- og rednings veidører àà må ikke brukes på brann- og røykvernsdører àà må ikke brukes i eksplosjonsfarlige omgivelser Døråpneren TSA 160 NT F / TSA 160 NT F-IS àà kan brukes på rømnings- og rednings veidører àà kan brukes på brann- og røykvernsdører àà må ikke brukes i eksplosjonsfarlige omgivelser. Døråpneren TSA 160 NT Invers àà er beregnet til bruk på rømningsdører og RWA-forsyningsluftdører àà må ikke brukes i eksplosjonsfarlige omgivelser … TSA 160 NT Beskrivelse … Beskrivelse … Monteringsmåter og modeller Anleggsdeler og alternativer àà Døråpneren kan plasseres på toppen av dørkarmen på hengsel- eller karmsiden. àà Døråpneren finnes for montering på … eller … dørblader. àà System Powerturn TSA 160 NT F-IS og TSA 160 NT IS/TSF-IS kan kun monteres over dørbladet. … Oppbygging Det avbildede dørsystemet er kun en eksempelskisse. Av tekniske grunner kan vi ikke vise alle mulighetene. Betjeningselementene kan plasseres individuelt. Eksempel: Døråpner TSA 160 NT, 1-fløyet, toppmontering … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 *) Automatikk Stangsystem eller glideskinne Røykvarslersentral *) Utvendig impulsgiver (KA) (alternativ) Impulsgiver autorisert (KB) (alternativ) Røykvarsler *) Impulsgiver innvendig (KI) (alternativ) Programbryter (alternativ) Låsbar mekanisk programbryter (MPS-ST) til frigivining av programbryteren Stopp-bryter (alternativ) 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Avbrytertast LUKK DØR *) Elektrisk døråpner (anleggsidig) Dørhåndtak med dørlås (anleggsidig) Bygning innvendig Bygning utvendig Sikkerhetssensor Lukke (SIS) (alternativ) Karmoverføring (alternativ) Sikkerhetssensor Åpne (SIO) (alternativ) Intern programbryter Reset-tast (F-Reset) (kun TSA 160 NT F) alternativ, i forbindelse med TSA 160 NT F … Beskrivelse … TSA 160 NT Oversikt over driftsmodus På TSA 160 NT kan følgende driftsmodus innstilles: àà Automatikkdrift àà Stengt àà Vedvarende åpen àà Natt àà AV Driftsmodus TPS* MPS/MPS-ST** DPS*** Tast Automatikk Forklaringer Display aU àà Åpning av … dørblader àà Åpne … dørblad På DPS lyser LED Stengt ls Vedvarende åpen DO Natt Na AV * ** *** … Dør åpnes og lukkes igjen. Impulsgiver innvendig og utvendig er aktive. Se også kapittel … Ved å trykke begge tastene samtidig skifter driftsmodus mellom 1-fløyet og … fløyet åpning. OFF OFF OFF Av i 1-fløys drift. Døren åpner og lukker kun når noen går innenfra og ut. Kun de innvendige impulsgivere er aktive. Døren forblir åpen. Døren åpnes og lukkes bare ved aktivering via nøkkelbryter. Impulsgiver innvendig og utvendig er aktive. Døren er frikoblet og kan beveges for hånd. Impulsgiver innvendig og utvendig er aktive. Tastprogrambryter (TPS) mekanisk programbryter (MPS)/mekanisk programbryter med integrert nøkkelbryter (MPS-ST) Displayprogrambryter Betjeningselementer Driftsmodi kan innstilles med følgende betjeningselementer: àà Intern programbryter på døråpner àà Displayprogrambryter (valgfri) (se kapittel … .2) àà Mekanisk programbryter MPS med/uten integrert nøkkelbryter (alternativ) (se kapittel … .3) àà Displayprogrambryter (Valgfri) (se kapittel … .4) … .1 Intern programbryter Følgende driftsmodi kan innstilles med intern programbryter: àà Stilling II Automatikk àà Stilling … Natt/av àà Stilling I Vedvarende åpen. Ved drift av GEZE døråpner kan det oppstå særtilfeller (f.eks særkoblinger), som avviker fra forholdene prosedyrene som er beskrevet her. Spør i så fall ansvarlig servicetekniker. … TSA 160 NT … .2 Beskrivelse Tastprogrambryter TPS (tilleggsutstyr) àà Kan tilkobles i tillegg til intern programbryter (19). àà Innstilling av driftsmodus med tastprogrambryter er kun mulig hvis den interne programbryteren står i posisjon 0. På tastprogrambryteren velges anleggets driftstilstand, og det tilsvarende programmet vises. Programbryteren er tilgjengelig for alle uten nøkkelbryter. Dersom det ønskes kan en bruke en ekstra nøkkelbryter for å låse. Tastprogrambryter TPS … .3 Mekaniske programbryter MPS (alternativ) àà Kan tilkobles i tillegg til intern programbryter (19). På den mekaniske programbryteren MPS velges anleggets driftsmodus og tilsvarende program vises. Den mekaniske programbryteren er tilgjengelig for alle uten nøkkelbryter. Mekanisk programbryter MPS På den mekaniske programbryteren MPS-ST er valg av driftsmodus sperret når den vedlagte nøkkelen ikke er aktivert Mekanisk programbryter MPS-ST med integrert nøkkelbryter … Beskrivelse … .4 TSA 160 NT Displayprogrambryter (alternativ)i àà Kan tilkobles i tillegg til intern programbryter (19). Hvis det vises et punkt nede til høyre i displayet, et det på tide med service. Hvis det vises et punkt midt i displayet, er ikke døren ferdig initialisert etter at strømmen ble satt på. Initialiseringen skjer automatisk når automatikken åpner og lukker døren. OFF Displayprogrambryter … Dør i normaldrift Under normal drift åpnes og lukkes døren automatisk. Hva skjer? Et styreelement (tast, bryter eller bevegelsessensor) utløses Hva gjør døren? Døren åpnes, venter til åpningstiden er utløpt og lukkes igjen Sikkerhetssensor Lukke (SIS) aktiveres når døren er åpen (for eksempel lysbryter). Sikkerhetssensor Lukke (SIS) aktiveres mens døren lukkes. Sikkerhetssensor Åpne (SIO) aktiveres mens døren åpnes Døren forblir åpen Sikkerhetssensor Åpne (SIO) aktiveres mens døren er lukket En person beveger seg mot den åpnede døren, og en bevegelsesdetektor aktiveres En person beveger seg mot døren som lukkes, og en bevegelsesdetektor aktiveres Døren støter på en hindring under åpning Døren støter på en hindring under lukking Døren åpner igjen umiddelbart Døren stopper og blir i stillingen helt til aktiveringen er slutt (døren åpnes) eller til tiden for åpen dør er utløpt (døren lukkes) Døren holdes lukket Døren forblir åpen Døren åpner igjen umiddelbart Døren prøver å åpne og luker etter motorens løpetid (10s) + åpningstid (iht. innstilling) Døren stenger med fjærkraft Ekstra dørfunksjoner Hvilken bryter/tast? Stoppbryter Nøkkelbryter (KB), (f.eks. nøkkelbryter ute) Impuls med radiostyrings mottaker 10 Hva gjør bryteren/tasten? Døren stopper umiddelbart (i alle driftsmodi) og forblir i denne stillingen til stoppbryteren låses opp Døren åpnes én gang, og lukkes igjen etter utløpt åpningstid. Innstilt driftsmodus opprettholdes. Døren åpnes én gang, og lukkes igjen etter utløpt åpningstid. Den innstilte driftsmåten opprettholdes. TSA 160 NT Hvilken bryter/tast? Tastfunksjon dobbeltast Nødstenging … Betjening Hva gjør bryteren/tasten? Bryterfunksjonen styrer den automatiske døren. Normal bryterfunksjon: àà Bryter åpner døren og døren blir værende åpen. àà Bryter lukker døren. Bryter med åpningstid: àà Bryter åpner døren. àà Bryter lukker døren eller døren begynner å lukke seg etter åpningstiden. Ved tofløyet drift kan det kobles til en tast med dobbelfunksjon via en parametrerbar tast. Dermed kan man etter ønske åpne 1- eller … fløyer av døren per tastetrykk. Med ett trykk på bryteren åpnes kun den aktive dørfløyen og den lukkes igjen etter angitt åpningstid. Etter to påfølgende tastebetjeninger innen 1,5 s åpner begge fløyene og lukker tofløys etter åpningstiden. Ved bruk av nødstenging kan det 1- eller 2-fløyede systemet stenges straks ved hjelp av en bryter. Dørene lukkes med innstilt kraft og uten sikkerhetssensorer. Det er økt fare for personskade. Betjening De innstilte parametrene på drivenhetene må kun endres av servicetekniker. Innstillingen hhv. endringen av dørparametrene utføres via servicemenyen. Forespørsel og endring av innstilt driftsparameter er beskrevet i koblingsplanen. … Velge driftsmodus … .1 Velg driftsmodus på intern programbryter MPS Velg en av tre posisjoner med intern programbryter (19): àà Stilling II Automatikk àà Stilling … Natt/av àà Stilling I Vedvarende åpen. Ønsket driftsmodus er innstilt. XX  11 Betjening … .2 TSA 160 NT Velg driftsmodus med tastprogrambryteryteren. XX Velg ønsket driftsmodus med tastene og Lysdioden for den aktuelle driftsmodusen lyser. . Velg driftsmodus med ekstra nøkkelbryter XX Betjen nøkkelbryteren kort. Tastprogrambryteren er frigitt, og ønsket driftsmodus kan velges. XX Betjen nøkkelbryteren på nytt. Tastprogrambryter er sperret. … .3 Velg driftsmodus på mekanisk programbryter MPS Med programbryter MPS XX Vri dreiebryteren (21) til ønsket driftsmodus. Driftsmodus er innstilt. 21 Mekaniske programbryter MPS Med programbryter MPS-ST (nøkkelbryter) Den mekaniske programbryteren MPS-ST kan kun betjenes med nøkkelen (22) som følger med. XX Sett nøkkelen (22) i den mekaniske programbryteren MPS-ST. XX Vri nøkkel-dreiebryteren (23) til ønsket driftsmodus. Driftsmodus er innstilt. XX Trekk ut nøkkelen. Den mekaniske programbryteren MPS-ST er sperret.   Mekanisk programbryter MPS-ST med integrert nøkkelbryter 12 TSA 160 NT … .4 Utbedring av feil Velg driftsmodus med displayprogrambryter XX Trykk på ønsket driftsmodus på displayprogrambryteren. Driftsmoduset er innstilt og vises på displayet (24). 24 OFF Displayprogrambryter Feilmeldinger i displayet Dersom det oppstår en feil, vises denne ca. hvert 10. sekund på displayprogrambryteren. XX Les nummeret på feilmeldingen, noter det og kontakt servicetekniker. … Utbedring av feil Problem Årsak Hjelp XX Fjern hindringen Døren åpnes og lukkes hele Hindring i åpneområdet tiden Stråling og gjenspeiling, f.eks. Gjenspei- XX Kontroller bevegelsessensorens registreringsfelt. lende gulv, regndråper XX Kontroller bevegelsessensorens registreringsfelt, Feilinnstilt bevegelsessensor kontakt ev. servicetekniker Sikkerhetssensor Lukke (SIS) tilsmusset XX Rengjør sikkerhetssensor rengjør Åpne sikkerhetssensor (SIO) tilsmusset XX Åpne sikkerhetssensor rengjør XX Ta vekk hindringen og kontroller at dørfløyen går lett Døren åpnes bare litt Hindring i åpneområdet XX Ta vekk hindringen og kontroller at dørfløyen går lett Døren åpnes ikke Hindring i åpneområdet Bevegelsessensor feilinnstilt eller defekt XX Kontroller bevegelsessensor, kontakt ev. servicetek(utvendig) niker X X Stopp betjent Lås opp stopp XX Velge annen driftsmodus Driftsmodus Natt XX Velg driftsmodus “automatikk” Driftsmodus Stengt XX Lås opp døren Dør mekanisk låst XX Kontakt servicetekniker Døråpneren frigir ikke XX Betjen resettast Brannalarm aktiv (kun TSA 160 NT F) XX Kontakt servicetekniker Motorenhet defekt Døren lukkes ikke Sikkerhetssensor Lukke (SIS) tilsmusset XX Sikkerhetssensor Lukke (SIS) rengjør Sikkerhetssensor Lukke (SIS) er forskjøvet XX Kontakt servicetekniker eller defekt XX Ta vekk hindringen og kontroller at dørfløyen går lett Hindring i åpneområdet XX Kontroller bevegelsessensor, kontakt ev. servicetekBevegelsessensor går uavbrutt niker XX Velge driftsmodus Driftsmodus Fast åpen XX Avslutt styring ved å trykke på tasten igjen Strømbryter tastfunksjon aktiveres permanent XX Betjen nøkkelbryter for å frigi Displayprogrambyter kan Displayprogrambryter er sperret ikke betjenes XX Kontakt servicetekniker Displayprogrambryter defekt 13 Rengjøring og vedlikehold TSA 160 NT Problem Årsak Hjelp XX Kontakt servicetekniker Displayprogrambryter viser Feil i forbindelse mellom displaypro88 grambryter og styring Displayprogrambryter eller styring defekt XX Kontakt servicetekniker XX Kontroller strømtilkoblingen Displayprogrambryter er Strømbrudd mørk XX Kontakt servicetekniker Feil i forbindelse mellom displayprogrambryter og styring Displayprogrambryter eller styring defekt XX Kontakt servicetekniker XX Noter feilmeldingen. Det følger inntil 10 ulike feilmeldinger Visning av feilmeldinger på Feil i anlegget displayprogrambryter etter hverandre. Visningen veksler ca. hvert 10. sekund. XX Kontakt servicetekniker … Rengjøring og vedlikehold OBS! Fare for personskade ved støt og klemming. XX Kutt 230-V strømmen til motoren før rengjøring. XX Dørfløyen må sikres mot utilsiktet bevegelse før rengjøringsarbeid. … Rengjøring Hva skal gjøres rent? Optiske sikkerhetssensorer (f.eks. lysbryter) Glassflater Rustfrie overflater Lakkerte overflater Elokserte overflater Mekaniske programbryter … Hvordan skal det gjøres rent? Tørk av med fuktig klut. Vask med kaldt eddikvann og tørk. Tørk over med ripefri klut. Vask med såpe og vann. Vask med ikke-alkalisk såpe (pH-verdi 5,5 … 7). Tørk med fuktig klut, ikke bruk rengjøringsmidler. Vedlikehold Operatøren må kontrollere at anlegget fungerer riktig. For å sikre sikker drift må dørsystemet vedlikeholdes regelmessig av servicetekniker. Vedlikehold må gjennomføres minst én gang årlig eller etter vedlikeholds indikasjon på displayprogrambryteren. Montering-, vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må utføres av sakkyndig person som er autorisert av GEZE. Hvis det vises et punkt nede til høyre i displayet, et det på tide med service. XX Kontakt servicetekniker. Vedlikeholdsindikatoren lyser etter angitt kalendertid eller antall åpningssykluser, avhengig av hva som inntrer først. GEZE tilbyr vedlikeholdskontrakter med følgende ytelser: àà Kontroller at betjeningselementene sitter som de skal àà Gjennomføring av annet justeringsarbeid àà Gjennomføring av funksjonskontroll àà Kontroll av samtlige sikkerhets- og styringsinnretninger på døranlegget àà Smøring av alle bevegelige deler 14 TSA 160 NT … Tekniske data Kontroll av sakkyndig I henhold til “Direktiv for dører og porter” (ASR A1.7 og GUV … ), avsnitt 6, må sikkerheten til automatiske dører kontrolleres av en sakkyndig før første gangs bruk og deretter minst én gang i året. GEZE tilbyr følgende ytelser: Inspeksjon og funksjonskontroll av alle sikkerhets- og styringsinnretninger iht. kravene i kontrollbok for kraftdrevne vinduer, dører og porter, utgave for svingdører og svingporter ZH 1/ … . … Tekniske data Åpningshastighet Innstilles via hydraulikkventil Lukkehastighet Innstilles via hydraulikkventil Nettspenning 230 V AC –15 %, +10 % Frekvens 50 Hz Nominell ytelse 300 W Styrespenning for eksterne komponenter 24 V DC ±10 % Utgangsstrøm styrespenning 24 V 1200 mA vedvarende Temperaturområde –15 … +50 °C Beskyttelseskategori IP20 15 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com

(PDF | 431 KB)
Ekstra monteringsinstruksjon Tandem TSA 160 ENS 3-6
Monteringsanvisning

Ekstra monteringsinstruksjon Tandem TSA 160 ENS 3-6

Additional Installation Instructions TSA160 NT EN3-6 Tandem (additionally to the installation instructions of the TSA 160): Space needed / Assembly / Install … 2 … 3 1. 2. 3. 4. TSA160 NT EN3-6 (1x Master und 1x Slave) joining piece Tandem reinforced linkage mounting plate Tandem Additional Installation Instruction TSA 160 NT Tandem page … of … Adjusting the drive: Before adjusting the speeds and the damping at the TSA 160 NT Tandem the control valves on both drives must be adjusted identically. For that follow following procedure: (the below table can be used) Below drive: 1. Turn Valve1,2,4,5 till closed position 2. Open Valve 1,2,4,5 to delivered position Upper drive: 3. Turn Valve 1,2,4,5 till closed position 4. Adjust the Valves to the same position as on 2. of the below drive Below drive Valve No. Upper drive X Rotations X Rotations X Rotations X Rotations Closed Open Closed As below drive … 2 … 5 The setting of the speed and the damping at the specific valves must be done evenly on both drives. This concerns also the setting of the spring force. For example if ÖD has been moved ½ Rotations than ÖD must be changed the same way at the below drive. Additional Installation Instruction TSA 160 NT Tandem page … of … Range of use: Additional Installation Instruction TSA 160 NT Tandem page … of 3

(PDF | 191 KB)
Nøkkelbryter SCT NO
Monteringsanvisning

Nøkkelbryter SCT NO

Nøkkelbryter SCT NO Monteringsanvisning GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany 159798-04 Beskrivelse Nøkkelbryteren gjør det mulig for berettigede personer å bruke en GEZE-betjeningsterminal eller å generere et aktiveringssignal. àà Nøkkelbryter, … pol. med enkeltramme AS 500 hvit, uten euro-profilhalvsylinder, mat. nr. 117996 Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com Passende bryterprogrammer Jung àà AS 500 àà LS 990 (med mellomramme) àà ST550 (med mellomramme) Gira àà Standard 55 àà E2 àà Event Sikkerhetsanvisning Merten àà System M Feller àà EDIZIOdue Tilbehør Berker àà B3 àà B7 àà S1 Vær oppmerksom på sikkerhetsanvisningene for drivenheten Navn Mat. nr. AS 500 ramme med innfelt montering àà 1-dobbelt àà 2-dobbelt àà 3-dobbelt àà 4-dobbelt àà 5-dobbelt 115376 115377 115378 115379 115380 AS 500 utenpåliggende boks àà 1-dobbelt àà 2-dobbelt àà 3-dobbelt 120503 128609 133206 Mellomramme 55 x 55 for ST 550 hvit 155851 Mellomramme 55 x 55 for LS 990 hvit 148997 Mellomramme 55 x 55 for LS 990 rustfr. stål 131822 AS 500 blinddeksel 115402 Euro profilhalvsylinder 090176 Koblingskontakt 024467 Tekniske data àà Koblingsspenning: àà Koblingsstrøm: àà IP-klassifisering: Standarder àà DIN 18 252 - Euro-profilsylinder for dørlåser maks. 240 V AC maks. … A IP 40 Måltegninger Montering Mal for montering på dørstolpe uten ramme Målene på papirmalene kan endre seg avhengig av luftfuktigheten. Derfor er kun målangivelsene bindende. XX Før papirmalene brukes må målene kontrolleres og evt. korrigeres. >56 44 114 57 … Display programbryter, LTA-LSA: Montering på stolpe ikke mulig. 39 43 TPS, MPS, MPS-ST, MPS-D, MPS-D-ST, LTA-24, LTA-24-AZ, LTA-230 171 … NOT 43 49 43 31 R2 Ø … 48 39 48 20 43 SCT Koplingsskjemaer Tast Beskrivelse Mat. nr. Tast Nøkkelbryter (1-pol.) 117996 Taste programbryter Taste programbryter-nøkkelbryter Taste programbryter-karuselldør Taste programbryter-karuselldør-nøkkelbryter Display programbryter med OFF Display programbryter uten OFF Display programbryter med OFF SCT Mekanisk programbryter Beskrivelse Mat. nr. – – 113231 113232 TPS, DPS 126582 126583 151524 Koplingsskjema SCT … 1 … 44 41 42 24V GND GND SCT RS485-B RS485-A SCT h [mm] d [mm] 11 31,9 … 5,3 31,9 155809 155810 113226 MPS-ST 113227 MPS 24 36 MPS-D 24 36 11 26 11 26 11 26 24 32 54 56 24V … STG 57 BA 52 MPS-D 118417 MPS-D-ST 118418 24V DO AU NA LTA-24 LTA-24-SCT 118473 127176 LTA-24 24V GN RD LTA-24-AZ … 6 … 1 … 3 … GND LUKK STOPP STOPP OPP … 3 … 4 … 129393 LTA-24-AZ 24V GN RD LTA-230 LTA-230-SCT 118474 118475 LTA-LSA 118476 SCT LTA-230 … 3 … 4 … 5 … 7 GND LUKK STOPP STOPP OPP … 3 … 4 … GND LUKK OPP SCT LTA-LSA … OPP P COM … LUKK NOT 123132 NOT … 3 GND X1 … 4 X2 24V

(PDF | 1 MB)
nødstoppbryter LED 1x-ramme AS 500
Monteringsanvisning

nødstoppbryter LED 1x-ramme AS 500

Nødbryter NØD NO Monteringsanvisning Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930 9294 … Fax +49 (0) 7930 9294 10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany 159850-03 Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com Betegnelse Passende bryterprogrammer Tilbehør Jung àà AS 500 àà LS 990 (med mellomramme) àà ST550 (med mellomramme) àà Nødbryter, enkelramme AS 500 hvit, mat. nr. 123132 Navn Mat. nr. AS 500 UP-ramme àà enkel àà dobbel àà 3-dobbel àà 4-dobbel àà 5-dobbel 115376 115377 115378 115379 115380 Mellomramme 55 x 55 for SR 550 hvit 155851 Mellomramme 55 x 55 for LS 990 hvit 148997 Mellomramme 55 x 55 for LS 990 rustfr. stål 131822 AS 500 dummydeksel BAB 118480 Merten àà System M Berker àà B3 àà B7 àà S1 Gira àà Standard 55 àà E2 àà Evt Feller àà EDIZIOdue United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com Tekniske data LED àà Spenning: àà Strømforbruk: 24 V DC 15 A Bryter / switch àà Spenning: àà Strømforbruk: àà Beskyttelsesgrad: 250 V AC Maks. … A IP 40 Standarder EN 61508-1 Apparatbrytere - generelle krav Måltegninger Sammensetting Sjablon for søylemontering Målene på papirmalene kan endre seg avhengig av luftfuktigheten. Derfor er kun målangivelsene bindende. XX Før papirmalerne brukes må målene kontrolleres og evt. korrigeres. >56 44 114 57 … DPS, LTA-LSA: Montering på søyler ikke mulig. 39 43 TPS, MPS, MPS-ST, MPS-D, MPS-D-ST, LTA-24, LTA-24-AZ, LTA-230 171 … NOT 43 49 43 31 R2 Ø … 48 39 48 20 43 SCT Koblingsskjema Bryter Betegnelse SCT (1-pol.) Mat. nr. 117996 TPS TPS-SCT TPS-KDT TPS-KDT-SCT DPS med OFF DPS uten OFF DPS med OFF SCT MPS 113231 113232 126582 126583 151524 Bryter Betegnelse – Mat. nr. – TPS, DPS Koblingsskjema SCT … 1 … 44 41 42 24V GND GND SCT RS485-B RS485-A h [mm] d [mm] 11 31,9 11,3 SCT 5,3 31,9 155809 155810 113226 MPS-ST 113227 MPS 24 36 MPS-D 24 36 11 26 11 26 11 26 24 32 54 56 24V … STG 57 BA 52 MPS-D 118417 MPS-D-ST 118418 24V DO AU NA LTA-24 LTA-24-SCT 118473 127176 LTA-24 24V GN RD LTA-24-AZ … 6 … 1 … 3 … GND ZU STOP STOP AUF … 3 … 4 … 129393 LTA-24-AZ 24V GN RD LTA-230 LTA-230-SCT 118474 118475 LTA-LSA 118476 SCT LTA-230 … 3 … 4 … 5 … 7 GND ZU STOP STOP AUF … 3 … 4 … GND ZU AUF SCT LTA-LSA … AUF P COM … ZU NØD 123132 NOT … 2 … 4 GND X1 X2 24V

(PDF | 2 MB)
Monteringsanvisning Universal gulvhylse
Monteringsanvisning

Monteringsanvisning Universal gulvhylse

2 Universal Bodenhülse universal floor socket Ø 15 mm Ø 13 mm ID 152362 180° … 152371-01 … Ø25 1,5 mm … 042938 52362 … 3 … 34 75 … 1,5 mm 1,5 mm … 1,5 mm GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Strasse 21–29 71229 Leonberg Germany 1,5 mm Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com

(PDF | 843 KB)
Rollan
Monteringsanvisning

Rollan

Rollan 160366-03 T20 … mm … mm … mm … mm … mm 13 mm … mm max. max. FH / FB ≤ 3:1 EN 1527 EN 1670 ESG/TSG EN 12150 … 40/80 kg [mm] VSG/LSG EN 12543 2x ESG/TSG + A + B + C + D + E + F + G + H I 12 ª … ª … ª 11 ª 13 ª 15 ª 17 ª 21 ª 23 ª 25 ª 26 … 1/5 31 11 32 ±4 … 29 … 19 FH FS ≥20 … 18 17 … ±4 … LL LL = … * FB - 30 LL S S FH 90 90 30 FB S ≥ 67 … 2/5 … 0/ 35 y … 50 /4 … 40 y … ª 23 … 3 … 3 mm … 2x … ª 15 … 5 3/5 … 0 35 … 45 0/ … /4 9,5 5,0 … 2x S S 6-8,5 S 3,5-4,5 S ≥ 67 mm … 4/5 … S ≥ 67 mm … = S67 S … mm … 3 Nm … 5,5-7,5 19 28 3,0-4,0 … 5/5 … 1 … 6 mm 13 mm … 3 ± … mm … mm … 6 - + F 13 mm … 8 F A-1/2 A 55 42 5,4 11 32 ±4 … 29 … 5,4 19 FH FS ≥20 18 … ±4 17 … + … 0/ 35 … 45 / 00 … 0/ 35 50 /4 … 40 … A-2/2 + … 0/ 35 50 /4 … 40 0/ 35 50 /4 … 40 y 42 + … 4 0/ 35 … 10 7,5-8,5 0/ 40 / 50 … 45 … 45 / 00 4,0-4,5 B-1/2 B 28 11 32 ±4 … 29 13 +5 5,2 19 FH FS ≥20 18 … ±4 17 … + … 1 … 180° … 1 11 B-2/2 … 13-18 … 5 … 50 0/4 … 0/4 35 35 35 … 50 0/4 … 0/4 50 0/4 … 0/4 180° … 12 C-1/2 C … 31 32 ±4 11 … 29 5,2 11 … FH 19 FS ≥20 18 17 … ±4 … + … 1 … 35 … 90° 50 /4 … 40 0/ 35 … 45 0/ … /4 13 C-2/2 + … 25 25 35 50 y 0/4 … 0/4 35 50 0/4 … 0/4 y + … 7,5-8,5 4,0-4,5 [mm] 14 D + … Rollan 80 NT Rollan 40 NT … max. max. 40 kg 0,6 m/s click … 1x … 3 … L R ª … 2 2x … 3 L R … 15 + … 1 … mm S … 3 Nm S ≥ 146 mm click … 4 16 E + … ESG/TSG EN 12150 … 2x3 mm ESG/TSG … mm 2x2 mm ESG/TSG 10 mm 2x1 mm ESG/TSG 12 mm … VSG/LSG EN 12543 2x ESG/TSG + ID 133034 1x 1x … mm VSG/LSG 8,76 mm 1x 1x … mm VSG/LSG 10,76 mm 17 ESG/TSG … EN 12150 … mm ~25 mm … 3 … S ≥ 67 mm T S … S … 8 T= … Nm … mm 18 … Nm ª 16 + E1 E2 S ≥ 67 mm S ≥ 72 mm + … 1 E1 E1 (S ≥250) = + … mm … 2 … S … 19 + … E1 E2 … 1 E1,E2 click … 3 E1 E2 8/10 … 4 … 20 12 23 22 2,5 17 ± … F 120 23 + … 5 S-4 … S ≥ 67 mm S … S-4 S … 8,0-9,5 mm 4,0-4,5 21 + … 5 mm … 2 … ± … mm … 22 … G G2 111 G1 60 32,5 Ø 3,7 42,5 49 7,5 + … G1 ø5 30 … T20 35 ø5 30 35 … 0 … 2 … 35 … 0 35 [mm] 23 G2 … 35 ø5 … 35 T20 ø5 + … 35 click … 35 … 0 … 3 … 24 click … H 8-12,76 25 11 ±4 30 … 1 4,0-4,5 35 7,5-8,5 … 2 mm 25 I 12 1x 12 … 1 10 + … S ≥ 67 mm … = S- 67 S … mm … 3 Nm + … 13 mm 26 + D … 3 mm … 3 Nm + E … Nm … mm … Nm + F 27 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com

(PDF | 3 MB)
Perlan AUT-2
Monteringsanvisning

Perlan AUT-2

1 … 7   PERLAN AUT-2  … 5 … 147760-01   …            … 9      10 13 16  11 14     12 15         Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH E-Mail: sk.de@geze.com GEZE Service GmbH NL Nord-Ost GEZE GmbH Niederlassung Nord-Ost E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE Service GmbH NL Mitte China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: Sales-info@geze.com.cn Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za GEZE Service GmbH NL Süd GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West E-Mail: essen.de@geze.com Austria GEZE Austria GmbH E-Mail: austria.at@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com Scandinavia GEZE Scandinavia AB GEZE Sweden E-Mail: sverige.se@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte E-Mail: frankfurt.de@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz GEZE Finland E-Mail: finland.se@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com GEZE Denmark E-Mail: danmark.se@geze.com GEZE Service GmbH NL Süd-West Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 1363 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost GEZE Service GmbH NL West Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul E-Mail: office-turkey@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE Ukraine TOV E-Mail: office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com 147760-01

(PDF | 2 MB)
MSW løpeskinne
Monteringsanvisning

MSW løpeskinne

MSW 160439-00 160443 … mm … mm … mm … 8 mm 13 mm 17 mm  +  max. … 1 … mm … 3 4× … 4× … 4 … + 161521 … 3 mm 2B      2A … 8× … 5 … 6 mm … + max. … 6 < 200 mm … 1 … mm … mm … + max. … 160443  … 5 … mm … 16× … 2 … 6 … 1 … 3 … 7 + 160440 + … 8 … mm … 2 16× … 9A 10 9B … 2 … 6 mm … 3 … 11 10 + 161521 H ±3 mm ±2 mm 12 11 Ø … mm M5 … 2 12 13 SmartGuide + 14 161521 Typ … Typ … Typ … Typ … Typ 0A Typ 1A Typ 2A 15 + 16 161521 + 161521 … 2 … 17 12 1× 12 1011 … 1 … SW 17 18 SW 13 19 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930 9294 … Fax +49 (0) 7930 9294 10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com

(PDF | 7 MB)